我爱古诗词 > 诗歌大全 > 英文诗歌 >

短篇英文诗歌

时间: 淑航2 英文诗歌

  英文诗歌和中文诗歌在表达上会有什么不同点呢?现在由小编收集整理的短篇英文诗歌,欢迎阅读!

  短篇英文诗歌(一)

  Bashful Hope

  羞涩的希望

  Bashful hope,

  Like a herd of timid deer,

  Is frightened for the caressing and flees

  Far away, farther away, till it vanishes.

  There is left only some pain, Like a tyrant,

  Trampling on my heart.

  Don’t torture me, I have already confessed:

  Cowardice brings all the faults and misfortune.

  羞涩的希望

  像苔原上胆小的鹿群,

  竟因爱抚而惊走逃遁,

  远了,更远了,终於不见踪影。

  只有一片隐痛,宛如暴君

  蹂躏着我的心;

  莫要拷问我,我已经招认:

  怯懦,这便是全部的过错和不幸。

  短篇英文诗歌(二)

  ALLEY

  May or June

  the rain is gentle so is the wind

  in the sleepy alley

  myths are written all over the walls

  a woman, leaning against the window

  bathes herself in the afternoon sun

  at the other end of the alley

  a pair of eyes appear

  bright and hot as July

  gazing from May or June

  into the distant October or November

  beautiful lines are constantly being inscribed

  on the walls in the sleepy alley

  五月或许六月

  细雨柔风

  吹进沉睡的小巷

  梦一样的神话写满一墙

  一位女子 倚窗

  沐浴了午后的阳光

  一双明眸在巷的另一头

  七月般滚烫

  五月或许六月

  望到十月或许十一月的远方

  小巷的墙上

  多了一段美丽的诗行

  短篇英文诗歌(三)

  On the World

  世界

  The world’s an inn; and I her guest.

  世界是旅店,我是房客,

  I eat; I drink; I take my rest.

  我这里歇息,这里吃喝。

  My hostess, nature, does deny me

  大自然房东倾其所有,

  Nothing, wherewith she can supply me;

  从来也不拒绝我什么;

  Where, having stayed a while, I pay

  住了一阵,我还要赶路,

  Her lavish bills, and go my way.

  而大笔账单,我得支付。

  短篇英文诗歌(四)

  Life

  日子

  life is a vacancy

  inhabited by people

  male and female

  as random as a meeting on a train

  as close to one another as these lives are

  life shakes us up

  so hold me a little more tightly

  at the station we get off, shed hot tears

  a butterfly flies in

  passing back and forth without let

  日子是空的

  一些人住在里面

  男人和女人

  就像在车厢里偶遇

  就像日子和日子那样亲密无间

  日子摇晃着我们

  抱得更紧些吧

  到站下车,热泪挥洒

  一只蝴蝶飞进来

  穿梭无碍

  短篇英文诗歌(五)

  May Buddha let us meet

  in my most beautiful hours,

  I have prayed for it

  for five hundred years.

  Buddha made me a tree

  by the path you may take,

  In full blossoms I’m waiting in the sun

  every flower carrying my previous hope.

  As you are near, listen carefully

  the quivering leaves are my waiting zeal,

  As you pass by the tree

  without noticing me,

  My friend, upon the ground behind you

  is not the fallen petals but my withered heart.

  如何让你遇见我

  在我最美丽的时刻

  为这

  我已在佛前求了五百年

  求佛让我们结一段尘缘

  佛於是把我化做一棵树

  长在你必经的路旁

  阳光下

  慎重地开满了花

  朵朵都是我前世的盼望

  当你走近

  请你细听

  那颤抖的叶

  是我等待的热情

  而当你终於无视地走过

  在你身後落了一地的

  朋友啊

  那不是花瓣

  那是我凋零的心

16276