我爱古诗词 > 文学体裁 > 情诗 >

普希金经典情诗

时间: 超财2 情诗

  普希金经典情诗篇1:你和您

  Пустое вы сердечным ты

  她一句失言:以亲热的“你”

  Она обмолвясь заменила

  我替了虚假客气的“您”

  И все счастливые мечты

  使美妙的幻想立刻浮起

  В душе влюблённой возбудила

  再也捺不住这钟情的心

  Пред ней задумчиво стою

  我站在她面前,郁郁地

  Свести очен с неё нет силы

  怎么也忘不了把目光移开

  И говорю ей:как вы милы!

  我对她说:“您多么可爱”

  И мыслю:как тебя люблю!

  心里却想:“我多么爱你!”

  普希金经典情诗篇2:《Прости за любовь 请原谅我的爱情》

  Прости за любовь

  请原谅我的爱情

  Послушай был прав

  请听我说,你并没有错,

  Послушай,мне не больно

  请听我说,我并不难过,

  И сердце без тебя

  纵然这颗心失去了你

  Стучит спокойно..

  却跳动平和,依然故我,.....

  Послушай,я ушла

  请听我说,我已远走

  Послушай то,что было

  请用心谛听那些前尘往事

  И скажет тишина,

  寂静中有个声音却在提醒我,

  Что я любила..

  我曾爱过......

  Ты сердце моё

  我的心爱,

  Прости за любовь..остыло

  请原谅我的爱......已冷却

  Послушай меня:

  请听我说:

  Я просто любила

  我只是曾经爱过

  Ты сердце моё

  我的心爱,

  Прости за любовь..остыло

  请原谅我的爱......已冷却

  Послушай меня:

  请听我说:

  Я просто любила..

  我只是曾经爱过......

  Всё время без меня

  纵然失去了我,

  Всё время, То ,что лечит..

  但时间 会使伤口愈合......

  И на прощанье взгляд

  离别之时我的眼神

  Тебе на плечи

  在你的肩头驻足

  Оставлю для тепла

  可带给你些许暖意

  Оставлю след над крышей

  我在屋顶上空留下些微痕迹

  Сегодня я ушла,А ты не слышал..

  今天我要离你而去, 而你却没有听......

  Ты сердце моё

  我的心爱

  Прости за любовь..остыло

  请原谅我的爱......已冷却

  Послушай меня:

  请听我说:

  Я просто любила...

  我只是曾经爱过......

  Ты сердце моё

  我的心爱

  Прости за любовь..остыло

  请原谅我的爱......已冷却

  Послушай меня:

  请听我说:

  Я просто ..любила..

  我只是曾经爱过

  普希金经典情诗篇3:《致凯恩》

  我记得那美妙的一瞬:

  在我的面前出现了你,

  有如昙花一现的幻影,

  有如纯洁之美的精灵。

  Я помню чудное мгновенье:

  Передо мной явилась ты,

  Как мимолетное виденье,

  Как гений чистой красоты.

  在绝望的忧愁的折磨中,

  在喧闹的虚幻的困扰中,

  我的耳边长久地响着你温柔的声音,

  我还在睡梦中见到你可爱的面影。

  В томленьях грусти безнадежной

  В тревогах шумной суеты,

  Звучал мне долго голос нежный,

  И снились милые черты.

  许多年代过去了。狂暴的激情

  驱散了往日的梦想,

  于是我忘记了你温柔的声音,

  还有你那天仙似的面影。

  Шли годы. Бурь порыв мятежной

  Рассеял прежние мечты,

  И я забыл твой голос нежный,

  Твои небесные черты.

  在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,

  我的岁月就那样静静地消逝,

  没有神密,没有灵感,

  没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

  В глуши, во мраке заточенья

  Тянулись тихо дни мои

  Без божества, без вдохновенья,

  Без слез, без жизни, без любви.

  如今灵魂已开始觉醒:

  于是在我的面前又出现了你,

  有如昙花一现的幻影,

  有如纯洁之美的精灵。

  Душе настало пробужденье:

  И вот опять явилась ты,

  Как мимолетное виденье,

  Как гений чистой красоты.

  我的心狂喜地跳跃,

  为了它一切又重新苏醒,

  有了神密,有了灵感,

  有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

  И сердце бьется в упоенье,

  И для него воскресли вновь

  И божество, и вдохновенье,

  И жизнь, и слезы, и любовь.

  

33301