普希金经典情诗
普希金经典情诗篇1:你和您
Пустое вы сердечным ты
她一句失言:以亲热的“你”
Она обмолвясь заменила
我替了虚假客气的“您”
И все счастливые мечты
使美妙的幻想立刻浮起
В душе влюблённой возбудила
再也捺不住这钟情的心
Пред ней задумчиво стою
我站在她面前,郁郁地
Свести очен с неё нет силы
怎么也忘不了把目光移开
И говорю ей:как вы милы!
我对她说:“您多么可爱”
И мыслю:как тебя люблю!
心里却想:“我多么爱你!”
普希金经典情诗篇2:《Прости за любовь 请原谅我的爱情》
Прости за любовь
请原谅我的爱情
Послушай был прав
请听我说,你并没有错,
Послушай,мне не больно
请听我说,我并不难过,
И сердце без тебя
纵然这颗心失去了你
Стучит спокойно..
却跳动平和,依然故我,.....
Послушай,я ушла
请听我说,我已远走
Послушай то,что было
请用心谛听那些前尘往事
И скажет тишина,
寂静中有个声音却在提醒我,
Что я любила..
我曾爱过......
Ты сердце моё
我的心爱,
Прости за любовь..остыло
请原谅我的爱......已冷却
Послушай меня:
请听我说:
Я просто любила
我只是曾经爱过
Ты сердце моё
我的心爱,
Прости за любовь..остыло
请原谅我的爱......已冷却
Послушай меня:
请听我说:
Я просто любила..
我只是曾经爱过......
Всё время без меня
纵然失去了我,
Всё время, То ,что лечит..
但时间 会使伤口愈合......
И на прощанье взгляд
离别之时我的眼神
Тебе на плечи
在你的肩头驻足
Оставлю для тепла
可带给你些许暖意
Оставлю след над крышей
我在屋顶上空留下些微痕迹
Сегодня я ушла,А ты не слышал..
今天我要离你而去, 而你却没有听......
Ты сердце моё
我的心爱
Прости за любовь..остыло
请原谅我的爱......已冷却
Послушай меня:
请听我说:
Я просто любила...
我只是曾经爱过......
Ты сердце моё
我的心爱
Прости за любовь..остыло
请原谅我的爱......已冷却
Послушай меня:
请听我说:
Я просто ..любила..
我只是曾经爱过
普希金经典情诗篇3:《致凯恩》
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
在绝望的忧愁的折磨中,
在喧闹的虚幻的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的面影。
В томленьях грусти безнадежной
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный,
И снились милые черты.
许多年代过去了。狂暴的激情
驱散了往日的梦想,
于是我忘记了你温柔的声音,
还有你那天仙似的面影。
Шли годы. Бурь порыв мятежной
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的岁月就那样静静地消逝,
没有神密,没有灵感,
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.
如今灵魂已开始觉醒:
于是在我的面前又出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
我的心狂喜地跳跃,
为了它一切又重新苏醒,
有了神密,有了灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.